ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ラテン語-ポルトガル語 - Daedalus vir peritus fuit
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Daedalus vir peritus fuit
テキスト
cemad
様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語
Daedalus vir peritus fuit
タイトル
Dédalo era um homem hábil
翻訳
ポルトガル語
gbernsdorff
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語
Dédalo era um homem hábil
最終承認・編集者
Sweet Dreams
- 2009年 2月 6日 16:00
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 20日 17:54
Sweet Dreams
投稿数: 2202
"era" sem acento
2009年 1月 21日 13:20
lilian canale
投稿数: 14972
éra ---> era
2009年 1月 21日 17:35
gbernsdorff
投稿数: 240
Thanks Sweet Dreams & Lilian Canale, I changed the spelling.