Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ロシア語-ブルガリア語 - Любовъ и преступление На своем...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ロシア語ブルガリア語

カテゴリ 文献

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Любовъ и преступление На своем...
テキスト
sladka90sisa様が投稿しました
原稿の言語: ロシア語

Любовъ и преступление

На своем личном самолете господин Петров немедленно поспешил в Нижний Волчок, представился мадмуазель Маше, влюбил ее в себя и в обмен на обручальное кольцо добился полного признания.
- Изложение по роману "Война и мир"? Ну конечно, дорогой! Я обменяла ету тетрадь много лет назад на блок американских сигарет у одного молодого человека, который получил ее от своей тетушки.
- Имя!
- Не помню! Ето было так давно! Может быть, Александр, а может, и Михаил.

タイトル
Любов и престъпление
翻訳
ブルガリア語

elina7lina様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Любов и престъпление

Господин Петров побързал да отиде в Нижний Волчок с личния си самолет, предсатвил се на Госпожица Маша, накарал я да се влюби в него и когато си разменяли брачните халки, получил следното пълно признание:
- Изложение по романа „Война и мир”? Но разбира се, мили! Тази тетрадка я получих преди много години срещу стек американски цигари от един младеж, който я имал от леля си.
- Име!
- Не го помня! Беше толкова отдавна! Може би Александър, а може би Михаил.
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 11月 24日 20:50