ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ペルシア語 - Siempre serás mÃo.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Siempre serás mÃo.
テキスト
Matiilda
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
superfaco
様が翻訳しました
Siempre serás mÃo.
翻訳についてのコメント
mÃo/mÃa
タイトル
همیشه مال من خواهی بود.
翻訳
ペルシア語
ghasemkiani
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
همیشه مال من خواهی بود.
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 5月 28日 13:52
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 5月 28日 10:28
salimworld
投稿数: 248
Dear friends, I need an English bridge for this evaluation
CC:
Isildur__
lilian canale
2011年 5月 28日 13:51
lilian canale
投稿数: 14972
"You will always be mine"