Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - イタリア語 - Salve sono lo studente Erasmus di Firenze che è...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語スペイン語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 教育

タイトル
Salve sono lo studente Erasmus di Firenze che è...
翻訳してほしいドキュメント
antonioCORDOBA様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Salve sono lo studente Erasmus di Firenze che è stato alla ETSIAM il semestre passato da febbraio a luglio.
Necessito che mi inviino al mio indirizzo in Italia l'attestato di freqeuenza e di crediti di libera configurazione di un corso che ho seguito a luglio: ....
Ma non ho ottenuto risposta dalla segreteria. Può verificare l'indirizzo a cui richiederlo o chiedere che me lo inviino da parte mia?
Il mio indirizzo in Italia è: Antonio Sanna....
Grazie della disponibilità
Arrivederci
翻訳についてのコメント
L'ho già scritta in spagnolo, ma volevo verificarla!!
Email è per il servizio relazioni internazionali dell'università di Cordoba.
Scopo: Ho seguito come studente Erasmus un corso organizzato dalla Universidad de Verano di Cordoba Spagna e necessito che mi spediscano a casa in Italia il certificato di frequenza e dei crediti liberi.
Grazie!
Hola, soy Antonio el estudiante Erasmus de Florencia que ha estado en la ETSIAM el ano pasado de febrero a julio. Necesito el ceritificato de asistencia y creditos de libre configuracion de un curso que tuve en julio "III curso sobre el bienestar animal" de la Universidad de Verano, pero no tuve contesta por la secretaria. Podeis comprobar la direccion o pedir que me lo envien?
Mi direccion en Italia es: Antonio Sanna loc. ............................. ITALIA
Gracias por su disponibilidad
Atentamente
Antonio Sanna
2008年 12月 12日 21:10