Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - アラビア語-フランス語 - بسم الله الرحمن الرحيم أخواني وأخواتي أعضاء...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アラビア語フランス語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
بسم الله الرحمن الرحيم أخواني وأخواتي أعضاء...
テキスト
shaj0399様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語

بسم الله الرحمن الرحيم

أخواني وأخواتي أعضاء منتدى الشوق
أسعد الله أوقاتكم بكل خير
أهنيئ الشوق بإفتتاح منتدى اللغه الفرنسية
بادرة جدا رائعة وفكرة ممتازة للتعليم وحصول الفائدة والإستفادة منه بقدر اللإمكان ..
لنتعلم معا أولى أساسيات تعليم أي لغة بالعالم ألا وهي الارقـام ..

واحد
إثنين
ثلاثة
أربعة
خمسة
ستة
سبعة
ثمانية
تسعة
عشرة

نكتفي بهذا القدر سلفا امنياتي للجميع بدوام التوفيق والنجاح ..

タイトル
Au nom de Dieu le Miséricordieux, le Compatissant, chers frères et soeurs membres
翻訳
フランス語

bernard de vernon様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Au nom de Dieu le Miséricordieux, le Compatissant
Frères et Soeurs membres du forum "Al Shawq"
Puisse Dieu rendre heureux votre temps disponible.
Je félicite "Al Shawq" pour avoir inauguré le forum (dédié) à la langue française.
C'est une initiative extrêmement intéressante, une idée formidable pour l'enseignement et pour tirer profit autant que faire se peut d'apprendre ensemble les éléments basiques communs à toute langue du monde, c'est à dire les chiffres..
un
deux
trois
quatre
cinq
six
sept
huit
neuf
dix
ce sera tout et d'avance (j'adresse) mes souhaits de réussite et succès à tous!

最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 12月 21日 10:28