Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - Breath deep The gathering ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Breath deep The gathering ...
翻訳してほしいドキュメント
Yabancı様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Breath deep
The gathering gloom
Watch lights fade
From every room
Bedsitter people
Look back and lament
Another day's useless
Energy spent

Impassioned lovers
Wrestle as one
Lonely man cries for love
And has none
New mother picks up
And suckles her son
Senior citizens
Wish they were young

Cold hearted orb
That rules the night
Removes the colours
From our sight
Red is gray and
Yellow white
But we decide
Which is right
And
Which is an Illusion
翻訳についてのコメント
"Breathe deep" (Moody blues)
http://www.youtube.com/watch?v=iC5WiIY0fmE
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 12月 16日 09:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 12月 16日 09:55

Francky5591
投稿数: 12396

2009年 3月 15日 16:37

sergiu15x
投稿数: 5
Derin bir nefes
The Gathering kasvet
İzle ışıkları karartmak
Her oda Gönderen
Bedsitter kiÅŸi
Geri ağıt Bak
Başka bir gün işe yaramaz
Enerji harcama

AteÅŸli sevgili
Güreş gibi
Yalnız adam aşk için ağlıyor
Ve hiçbiri var
Yeni anne alır
Ve oÄŸlu suckles
Yaşlılar
İstek onlar genç vardı

Soğuk kalpli gözbebeği
Bu kurallar gece
Kaldırır renkleri
Bizim görme Gönderen
Kırmızı ve gri renkli olması
Beyaz Sarı
Ama biz karar
Hangisi doÄŸru
Ve
Hangi bir yanılgı olduğunu