Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - انگلیسی - Breath deep The gathering ...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه شعر

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Breath deep The gathering ...
متن قابل ترجمه
Yabancı پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Breath deep
The gathering gloom
Watch lights fade
From every room
Bedsitter people
Look back and lament
Another day's useless
Energy spent

Impassioned lovers
Wrestle as one
Lonely man cries for love
And has none
New mother picks up
And suckles her son
Senior citizens
Wish they were young

Cold hearted orb
That rules the night
Removes the colours
From our sight
Red is gray and
Yellow white
But we decide
Which is right
And
Which is an Illusion
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Breathe deep" (Moody blues)
http://www.youtube.com/watch?v=iC5WiIY0fmE
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 16 دسامبر 2008 09:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 دسامبر 2008 09:55

Francky5591
تعداد پیامها: 12396

15 مارس 2009 16:37

sergiu15x
تعداد پیامها: 5
Derin bir nefes
The Gathering kasvet
İzle ışıkları karartmak
Her oda Gönderen
Bedsitter kiÅŸi
Geri ağıt Bak
Başka bir gün işe yaramaz
Enerji harcama

AteÅŸli sevgili
Güreş gibi
Yalnız adam aşk için ağlıyor
Ve hiçbiri var
Yeni anne alır
Ve oÄŸlu suckles
Yaşlılar
İstek onlar genç vardı

Soğuk kalpli gözbebeği
Bu kurallar gece
Kaldırır renkleri
Bizim görme Gönderen
Kırmızı ve gri renkli olması
Beyaz Sarı
Ama biz karar
Hangisi doÄŸru
Ve
Hangi bir yanılgı olduğunu