Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-リトアニア語 - 6 x "Light Lunch" im Skigebiet (€ 5,- ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語リトアニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
6 x "Light Lunch" im Skigebiet (€ 5,- ...
テキスト
vaidas様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

6 x "Light Lunch" im Skigebiet (€ 5,- Verzehrgutschein)
6 x Nachmittagsjause mit Kaffee, Kuchen und Eis für Kinder
7 x 3-Gang-Wahlmenü oder Buffet am Abend
Mehrmals wöchentlich Salatbuffet
Täglich von 16:00 – 22:00 Uhr Softdrinks, Wein und Bier
6-Tage-Skipass "Axamer Lizum/Glungezer/Muttereralm“ (Wert bis zu € 165,50)

6 Tage Standard Leihmaterial (inkl. Schuhe)


Kostenloses Einschwingen und eine geführte Skigebietsbesichtigung
Bustransfer in die Skigebiete

タイトル
6 x "Lengvi pusryčiai" slidinėjimo bazėje (€ 5,-...
翻訳
リトアニア語

sagittarius様が翻訳しました
翻訳の言語: リトアニア語

6 x "Lengvi pusryčiai" slidinėjimo bazėje (€ 5,00 maisto kuponas);
6 x popietinis užkandis su kava, pyragaičiu ir kiaušiniu vaikams;
7 x 3 pasirenkamų patiekalų valgis arba vakarienė bufete;
Savaitinis pakartotinis lengvas užkandžiavimas;
Kasdien nuo 16:00 iki 22:00 lengvi gÄ—rimai, vynas ir alus;
6 dienų slidinėjimas "Axamer Lizum/Glungezer/Muttereralm“ (iki € 165,50);
6 dienų standartinės aprangos (su batais) nuoma.

Nemokamas bandomasis pasislidinÄ—jimas ir organizuota ekskursija po slidinÄ—jimo bazÄ™.
KelionÄ— autobusu po slidinÄ—jimo bazÄ™.


最終承認・編集者 Dzuljeta - 2009年 5月 12日 18:09