ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 中国語簡体字 - [摘è¦]第三产业ä¸ä»…å‘展潜力大,而且对社会ç»æµŽå‘展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状åŠç‰¹ç‚¹...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
[摘è¦]第三产业ä¸ä»…å‘展潜力大,而且对社会ç»æµŽå‘展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状åŠç‰¹ç‚¹...
翻訳してほしいドキュメント
merry.huang
様が投稿しました
原稿の言語: 中国語簡体字
第三产业ä¸ä»…å‘展潜力大,而且对社会ç»æµŽå‘展带动作用明显。本文从厦门市第三产业的结构现状åŠç‰¹ç‚¹å‡ºå‘,结åˆåŽ¦é—¨å¸‚在海峡西岸ç»æµŽåŒºçš„æ¯”è¾ƒä¼˜åŠ¿æŽ¢è®¨ä¿ƒè¿›æˆ‘å¸‚ç¬¬ä¸‰äº§ä¸šåŠ é€Ÿå‘展的对ç–。
翻訳についてのコメント
英国英è¯
2009年 2月 8日 07:14