Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - He had to run some errands. He put ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

タイトル
He had to run some errands. He put ...
翻訳してほしいドキュメント
samyou様が投稿しました
原稿の言語: 英語

He had to run some errands. He put some tape over the switch so that he could not accidentally turn the disposal on again.
lilian canaleが最後に編集しました - 2010年 1月 26日 10:42





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 26日 07:37

jaq84
投稿数: 568
I personally don't understand the text!!
I can't imagine what it talks about
Any help

CC: lilian canale

2010年 1月 26日 10:43

lilian canale
投稿数: 14972
I've corrected the punctuation. I hope it's clear now

2010年 1月 26日 11:04

jaq84
投稿数: 568
Thanx Lilian
But my problem wasn't in the punctuation
I know that errands means 1) tasks and duties 2) oral messages. I guess here, the second meaning applies, right?
If that's what is meant,what does the second part mean??? More specific, what is the disposal key he is talking about???


CC: lilian canale

2010年 2月 5日 21:36

samyou
投稿数: 1
hi every one..
if someone will go to run some errands and then comeback home....in this case what mean errands?is it going to work