Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - 英語 - [4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ブルガリア語フランス語イタリア語スウェーデン語ギリシャ語ポーランド語セルビア語ドイツ語ルーマニア語スペイン語デンマーク語ポルトガル語ノルウェー語トルコ語ウクライナ語ロシア語オランダ語ヘブライ語カタロニア語フィンランド語リトアニア語ペルシア語アラビア語クロアチア語チェコ語スロバキア語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム

タイトル
[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED ...
翻訳してほしいドキュメント
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: 英語

[4] [b] NO SINGLE OR ISOLATED WORDS[/b]. Cucumis.org is not a dictionary and will not accept requests for translations of single or isolated words when they don’t form a complete sentence [b]with at least one conjugated verb[/b].
goncinが最後に編集しました - 2009年 2月 13日 10:46





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 15日 15:33

Barbariska
投稿数: 30
Никаких одиночных слов.

Никаких одиночных слов.
Cucumis.org - не словарь и не принимает просьб о переводах одиночных слов, когда они не являются полным предложением или по крайней мере одним производным глаголом

2009年 2月 15日 22:21

jmoo
投稿数: 1
Tek veya ayık kelimeler olmaz. Cucumis.org sözlük değil ve bütün bir cümle şeklinde olmadığı zaman, tek veya ayrık kelimeleri çevirme talebinizi kabul edilmez.