Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Gwendolyn är ocksÃ¥ frÃ¥n Tyskland, ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ドイツ語

カテゴリ 日常生活

タイトル
Gwendolyn är också från Tyskland, ...
翻訳してほしいドキュメント
Nununa様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Gwendolyn är också från Tyskland, och av någon anledning brukar folk blanda ihop oss. Kanske för att vi inte är japanska och inte har ett blont afro. Det gör mig dock inte alltför glad att bli associerad med henne, eftersom hon är känd som ... Ursäkta språket, skolans "slut". Hon dejtade Steven i början, men gick sedan över till en i brottningslaget. Hon är en drama queen och ful i munnen. Det händer rätt ofta att lärare råkar dra nazistskämt när hon är med. Undrar varför.
翻訳についてのコメント
Edits done / pias 090220.

Originalrequest:
"Gwendolyn ar ocksa fran Tyskland, och av nagon anledning brukar folk blanda ihop oss. Kanske for att vi inte ar japanska och inte har ett blont afro. Det gor mig dock inte alltfor glad att bli associerad med henne, eftersom hon ar kand som ... Ursakta spraket, skolans "slut". Hon dejtade Steven i borjan, men gick sedan over till en i brottningslaget. Hon ar en drama queen och ful i munnen. Det hander ratt ofta att larare rakar dra nazistskamt nar hon ar med. Undrar varfor."
piasが最後に編集しました - 2009年 2月 20日 13:19





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 23日 08:20

Nununa
投稿数: 1
Liebe Minny,
vielen Dank für die Übersetzung.

Nununa