ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ドイツ語 - serie opus
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
serie opus
翻訳してほしいドキュメント
mersyte
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Seine Extravaganz stellt die Serie Opus in allen Facetten und Produkten zur Schau.
Die markanten Formen der Platte verleihen dem Tisch ein futuristisches Aussehen. Eleganz und extravaganter Luxus - Qualität made in Germany
翻訳についてのコメント
british english
2009年 3月 2日 14:24
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 3月 2日 14:54
itsatrap100
投稿数: 279
This text needs to be reworked, it doesn't make sense. <in allen Facetten und Produkten zur Schau> ??.
2009年 3月 2日 14:58
mersyte
投稿数: 1
Sorry, but in original text it's the same.