ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-ロシア語 - para el mundo eres nadie, pero para mi eres todo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
タイトル
para el mundo eres nadie, pero para mi eres todo...
テキスト
бобік
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
para el mundo eres nadie, pero para mi eres todo el mundо
タイトル
Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° Ñ‚Ñ‹ никто,но Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ веÑÑŒ мир.
翻訳
ロシア語
Lunita8
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Ð”Ð»Ñ Ð¼Ð¸Ñ€Ð° Ñ‚Ñ‹ никто,но Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ‚Ñ‹ веÑÑŒ мир.
最終承認・編集者
RainnSaw
- 2009年 3月 13日 11:45