Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-スペイン語 - beste Stef, dank voor je contact informatie....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語スペイン語

タイトル
beste Stef, dank voor je contact informatie....
テキスト
patyeliz1@hotmail.com様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

beste Stef,
dank voor je contact informatie.
bij de bijeenkomst voor de Ethiopische PhD student vertelde ik je dat ik op zoek ben naar voorbeeld van Producenten Organiasaties die de kwaliteit van de producten van hun leden weten te verbeteren. Jij noemde een organisatie in Ecuador. Zou je me de naam (en website als ze die hebben) kunnen doorgeven?
dank en groet
jos

タイトル
Organizaciones de Productores
翻訳
スペイン語

Lein様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Estimado Stef:
Gracias por tu información de contacto.
En la reunión para el estudiante de doctorado de Etiopía te dije que estoy buscando un ejemplo de Organizaciones de Productores que logren mejorar la calidad de los productos de sus miembros. Me hablaste de una organización en Ecuador. ¿Podrías darme su nombre (y sitio web si lo tienen)?
Gracias,
Un cordial saludo
Jos
最終承認・編集者 Isildur__ - 2009年 3月 31日 13:33