ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - 英語 - Hello!I ask you to send URGENTLY the ...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Hello!I ask you to send URGENTLY the ...
翻訳してほしいドキュメント
YASAL LOJÄ°STÄ°K
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Hello!
I ask you to send URGENTLY the account with the instruction full
Costs of your services on delivery of a cargo up to Novorossiysk
翻訳についてのコメント
Edited "ÐовороÑÑйиÑка" with "Novorossiysk" on notif. from turkishmiss, thanks! /pias 090515.
pias
が最後に編集しました - 2009年 5月 15日 09:46
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 5月 14日 23:58
turkishmiss
投稿数: 2132
I guess "ÐовороÑÑйиÑка" should also be written in latine alphabet I found it
here
, as you can see in English it shoul be "Novorossiysk"
2009年 5月 15日 09:47
pias
投稿数: 8113
Done, thank you turkishmiss!