ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Professor: conheço o senhor há pouco tempo. Mas...
テキスト
graco
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Professor:
conheço o senhor há pouco tempo. Mas posso já dizer que você é um cara muito legal. Saiba que pode contar comigo para o que der e vier. Abraços. E lembre-se, a sorte está lançada.
タイトル
Magister
翻訳
ラテン語
chronotribe
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Magister,
Cum nuper te nouerim, tamen iucundissimum ac benignissimum te esse iam dicere possum. Illud sic habeas, utcunque erit, te mihi confidere posse. Cura, Magister, ut ualeas. Et memento aleam iactam esse. Vale.
最終承認・編集者
chronotribe
- 2009年 6月 8日 16:38