Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Prendre l'autre en flagrant délit ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語アラビア語

カテゴリ

タイトル
Prendre l'autre en flagrant délit ...
翻訳してほしいドキュメント
simosimsim様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Prendre l'autre en flagrant délit de contradiction.

翻訳についてのコメント
Before edit : "prendre l'autre en flagrant delit de contraduction" (07/01/francky)
Francky5591が最後に編集しました - 2009年 7月 1日 13:27





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 9日 07:19

jaq84
投稿数: 568
Hello Francky
Can you provide me with a translation for this one?
What is the crime mentioned here? Is it like catching someone red-handed?


CC: Francky5591

2009年 7月 9日 15:42

Francky5591
投稿数: 12396
Hello jaq84!
"contradiction" is eg : when you say something then just do the opposite, or say the opposite afterwards. "flagrant délit"is when you catch someone just at the moment s/he's acting or talking this way. eg : it's just as if I was talking about dietetic and said : "never eat between lunch and dinner, as it is the best way to get fat!" and that later on, you saw me in the streets eating a big sandwich at 4:00pm!

At one hand, I said something, but at the other hand I did exactly the opposite. This can be understandable as well between two things you say, that contradict themselves, eg : You pretend to be an ecologist and shout against those who are polluting the planet with CO2, then your conversation is interrupted by a phonecall, a car seller telling you your new Porsche Cayenne is waiting for you!

Hope I was clear?

2009年 7月 9日 18:19

jaq84
投稿数: 568
Oh...Thanx
Now I understand the translation