Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-アルバニア語 - Ciao amore mio!!hai visto ti sto scrivendo in...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語アルバニア語

カテゴリ 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ciao amore mio!!hai visto ti sto scrivendo in...
テキスト
Shpirti89様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao amore mio!!hai visto ti sto scrivendo in albanese!non tel'aspettavi vero? ti sto scrivendo per dirti quanto sei importante per me, per farti capire ancora una volta che per e darei la vita, tra meno di un mese partiremo vita mia per l'America..non ti nascondo la mia paura però so che con te al mio fianco tutto sarà più facile perchè tu sei il mio mondo. ti amo da morire amore mio ora e per sempre

タイトル
Përshëndetje shpirt!!e sheh po të shkruaj në ....
翻訳
アルバニア語

bamberbi様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

Përshëndetje shpirt!!e sheh po të shkruaj në shqip!nuk e prisje?po të shkruaj për të të thënë sa i rëndësishëm je për mua, të ta bëj kuptosh edhe një herë që për ty unë do të jepja jetën, brenda një muaji o jeta ime do të nisemi për në Amerikë.. nuk ta fsheh dot faktin që kam frikë por e di që me ty pranë meje gjithshka do të jetë më e lehtë sepse ti je bota ime. të dua shumë i dashuri im tani e përgjithmonë
最終承認・編集者 bamberbi - 2009年 10月 6日 00:00