Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - Se um dia se quebrar a Fé pelo Senhor, que role...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

タイトル
Se um dia se quebrar a Fé pelo Senhor, que role...
テキスト
mariane_bell様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Se um dia se quebrar a Fé pelo Senhor, que rolem as pedras sobre mim.

タイトル
Si un jour...
翻訳
フランス語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Si un jour, ma foi en Notre Seigneur devait être ébranlée, que les roches roulent par dessus moi
最終承認・編集者 Francky5591 - 2009年 8月 14日 22:18