Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ポルトガル語 - Hello how are you? You impressed me a lot, would...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ポルトガル語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

タイトル
Hello how are you? You impressed me a lot, would...
テキスト
bjk_bjk83様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Hello how are you?
You impressed me a lot, would you like to get to know me?
I'm giving you my msn address so that we can get in touch. What do you say ?
Kisssss

タイトル
Olá, como estás ? Eu fiquei muito impressionado contigo
翻訳
ポルトガル語

happyangel様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Olá, como estás?
Eu fiquei muito impressionado contigo. Queres conhecer-me?
Estou a dar-te o meu endereço de MSN para falarmos lá. O que achas?
Beijooooo
最終承認・編集者 Sweet Dreams - 2009年 8月 14日 21:40





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 8月 14日 15:35

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Olá Happyangel,

I'm giving you - Estou a dar-te


Não te esqueças de colocar os devidos espaços depois das vírgulas.

2009年 8月 14日 21:34

happyangel
投稿数: 9
Olá

Obrigado pela sua ajuda.
Não vou esquecê-lo !