ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-中国語 - “Eu, M., declaro à S. que em breve ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
“Eu, M., declaro à S. que em breve ...
テキスト
Maggnólia
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
“Eu, M., declaro à S. que em breve irei morar por definitivo na cidade de São Paulo.“
翻訳についてのコメント
<names abbrev.> (female name subject)
タイトル
本人,XX先生,å‘XX宣佈:ä¸æ—¥å°‡èµ´è–ä¿ç¾…市上任。
翻訳
中国語
pluiepoco
様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語
本人,XX先生,å‘XX宣佈:ä¸æ—¥å°‡èµ´è–ä¿ç¾…市上任。
最終承認・編集者
pluiepoco
- 2009年 12月 25日 06:21