ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ヘブライ語-ブラジルのポルトガル語 - מכ×ן ו×ילך ×× ×—× ×• ×™×›×•×œ×™× ×œ×©×ž×•×¨ על קשר תמיד
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
雑談
タイトル
מכ×ן ו×ילך ×× ×—× ×• ×™×›×•×œ×™× ×œ×©×ž×•×¨ על קשר תמיד
テキスト
luth19
様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語
מכ×ן ו×ילך ×× ×—× ×• ×™×›×•×œ×™× ×œ×©×ž×•×¨ על קשר תמיד
翻訳についてのコメント
um amigo me mandou essa frase..mas ñ consigo organizar a tradução,pro ingles de preferencia o britanico
タイトル
A partir de agora...
翻訳
ブラジルのポルトガル語
lilian canale
様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語
A partir de agora podemos sempre manter contato.
翻訳についてのコメント
A partir de agora / De agora em diante
最終承認・編集者
Lizzzz
- 2009年 10月 21日 23:06
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 10月 21日 19:22
milkman
投稿数: 773
From now on we can always keep in touch
CC:
lilian canale
2009年 10月 21日 20:26
lilian canale
投稿数: 14972
Please, do the English one
2009年 10月 21日 20:31
milkman
投稿数: 773
Just did
CC:
lilian canale