Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-スウェーデン語 - To tylko pies, tak mówisz tylko pies... a ja...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 スウェーデン語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
To tylko pies, tak mówisz tylko pies... a ja...
テキスト
Edyta223様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

To tylko pies, tak mówisz
tylko pies...
a ja ci powiem
że pies to często jest więcej niż
człowiek
on nie ma duszy, mówisz...
popatrz jeszcze raz
psia dusza większa jest od psa
i kiedy się uśmiechasz do niej
ona się huśta na ogonie
a kiedy się pożegnać trzeba
i psu czas iść do psiego nieba
to niedaleko pies wyrusza
przecież przy tobie jest psie niebo
z tobÄ… zostanie jego dusza

B. Borzymowska
翻訳についてのコメント
british

タイトル
Det är bara en hund som du säger
翻訳
スウェーデン語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Det är bara en hund, som du säger
bara en hund...
men jag skall berätta för dig
att hunden ofta är mer än
en människa
den har ingen själ säger du...
kolla en gång till
hundens själ är större än en hund
och samtidigt som du ler mot den
så viftar själen på svansen
och när du skall "ta farväl"
och det är tid för din hund att fara till hundhimlen
så reser denna hund inte så långt
för hundhimlen är nära dig
dess själ kommer stanna hos dig

B. Borzymowska
最終承認・編集者 lenab - 2010年 3月 29日 17:19