Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - To tylko pies, tak mówisz tylko pies... a ja...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 スウェーデン語

カテゴリ 詩歌 - 愛 / 友情

タイトル
To tylko pies, tak mówisz tylko pies... a ja...
テキスト
Edyta223様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

To tylko pies, tak mówisz
tylko pies...
a ja ci powiem
że pies to często jest więcej niż
człowiek
on nie ma duszy, mówisz...
popatrz jeszcze raz
psia dusza większa jest od psa
i kiedy się uśmiechasz do niej
ona się huśta na ogonie
a kiedy się pożegnać trzeba
i psu czas iść do psiego nieba
to niedaleko pies wyrusza
przecież przy tobie jest psie niebo
z tobÄ… zostanie jego dusza

B. Borzymowska
翻訳についてのコメント
british

タイトル
It's just a dog
翻訳
英語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It's just a dog, as you say
just a dog ...
but I'll tell you
that the dog is often more than
a human being
It has no soul, you say...
look once again
the dog's soul is something more than a dog
and while you smile at it
the soul swings on a tail
and when you are to say "goodbye"
and it's time for your dog to go to Dog Heaven
this dog does not set so far off
because the Dog Heaven is close to you
its soul will stay with you

B. Borzymowska
翻訳についてのコメント
"dog's soul is something more than a dog"-->
Literally: "dog's soul is bigger than a dog"

最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 12月 14日 12:45