Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - カタロニア語-クルド語 - Traduccions-traducció-rebutjada

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語ドイツ語イタリア語ポルトガル語スペイン語アルバニア語ロシア語ブルガリア語ヘブライ語カタロニア語トルコ語アラビア語中国語簡体字スウェーデン語オランダ語中国語フィンランド語エスペラントクロアチア語ギリシャ語ヒンディー語セルビア語リトアニア語デンマーク語日本語ポーランド語英語 ハンガリー語ノルウェー語エストニア語韓国語チェコ語ボスニア語クリンゴン語ペルシア語スロバキア語アフリカーンス語ブラジルのポルトガル語タイ語
翻訳してほしい: アイルランド語ネワリ語ウルドゥー語ベトナム語クルド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Traduccions-traducció-rebutjada
翻訳
カタロニア語-クルド語
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: カタロニア語

Ho lamentem, una de les teves traduccions ja ha estat rebutjada per a aquest text, no se't permet tornar a fer la traducció
翻訳についてのコメント
He cambiado (en la parte final del original) "a translation" por "the translation" ya que en catalán (como también en otras lenguas) esta frase queda ambigua. Se entendería que la persona que traduce este texto no está capacitada para volver a hacer una traducción, no sólo ésta en concreto, sino cualquier otra de cucumis.org
2006年 6月 10日 21:37