Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -イタリア語 - It is only because we rely on the technology to...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 イタリア語

カテゴリ エッセイ - コンピュータ / インターネット

タイトル
It is only because we rely on the technology to...
テキスト
lucia.schetti様が投稿しました
原稿の言語: 英語

It is only because we rely on the technology to perform, that we have based so many of our interactions on it. Consider 60 per cent of your letters not arriving or being answered. You would then stop writing letters and try to visit the person you wanted to correspond with.
After lunch, Jack is approached by Pete, a colleague who will be taking over his job and his accounts when he retires in a month.
翻訳についてのコメント
Ciao! Questo testo è estratto da un saggio che analizza l'incidenza della diffusione delle nuove tecnologie sulla nostra esistenza. il linguaggio è sicuramente semplice per chi mastica bene l'inglese... io devo purtroppo tradurlo, ma sono una traduttrice dal francese.. Grazie mille e a buon rendere

タイトル
interazioni, Lettere senza risposta, rimpiazzamento,
翻訳
イタリア語

tashverte様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語

È solo perché ci affidiamo alla tecnologia per eseguire, che abbiamo basato molte delle nostre interazioni su di essa. Considerate che il 60 per cento delle vostre lettere non arrivino o non ricevano una risposta. Potreste quindi smettere di scrivere lettere e provare a visitare la persona con la quale avete voluto corrispondere.
Dopo il pranzo, Jack è avvicinato da Pete, un collega che prenderà il suo posto e i suoi conti quando si ritirerà tra un mese.
翻訳についてのコメント
Ho cercato di tradurre il più similarmente possibile al testo originale usando un italiano il più corretto possibile. Volendo, posso anche tradurtelo in Francese se ne hai il bisogno!

|effettuate delle piccole correzioni nella traduzione| (mistersarcastic)
最終承認・編集者 mistersarcastic - 2010年 4月 25日 17:56