Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - A relevância da motivação no aprendizado do...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
A relevância da motivação no aprendizado do...
テキスト
Tatiana Padilha様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A relevância da motivação no aprendizado do inglês como segunda língua.

Agradecimentos

Agradeço essencialmente a Deus por ter me concebido força e entusiasmo para superar tantos obstáculos.Agradeço por ter me propiciado momentos prazerosos e pessoas admiráveis que muito me foram benévolos no alcance de mais este objetivo . Aos meus pais por fazerem parte da pessoas mais preciosas concebidas a mim
por Deus.
翻訳についてのコメント
Gostaria de auxilio na tradução desse texto para o inglês americano (dos EUA).

タイトル
The import of motivation in the ...
翻訳
英語

Sweet Dreams様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The import of motivation in the learning of English as a second language.

Thanks

I thank essentially God for giving me strength and enthusiasm to overcome so many hurdles. I thank Him for providing me with delightful moments and remarkable people that were very benevolent helping me reach this further objective. I thank my parents as well, for being some of the most precious people given to me by God.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 4月 26日 22:51





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 4月 26日 22:34

lilian canale
投稿数: 14972
Hi Sweet Dreams,

Some corrections in order to make it sound more natural in English:

The import of motivation in the learning of English as a second language.

Thanks

I thank essentially God for giving me strength and enthusiasm to overcome so many hurdles. I thank Him for providing me with delightful moments and remarkable people that were very benevolent helping me (-) reach this further objective. I thank my parents as well, for being some of the most precious people given to me by God.

2010年 4月 26日 22:43

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Done
Thanks

2010年 4月 26日 22:47

lilian canale
投稿数: 14972
You forgot:
learning of English

2010年 4月 26日 22:49

Sweet Dreams
投稿数: 2202
Oops