ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ラテン語 - a vida é uma aventura constante.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
a vida é uma aventura constante.
テキスト
ruicoelho
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
a vida é uma aventura constante.
タイトル
casus perpetuus
翻訳
ラテン語
Lein
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Vita casus perpetuus est.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2010年 8月 2日 22:49
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 8月 2日 22:12
Aneta B.
投稿数: 4487
Sweety, could you help me with a bridge, please. Thanks in advance.
CC:
Sweet Dreams
2010年 8月 2日 22:41
Sweet Dreams
投稿数: 2202
"Life is a constant adventure."
2010年 8月 2日 22:50
Aneta B.
投稿数: 4487