Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スペイン語 - Everybody says love makes the world go round I...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ルーマニア語スペイン語

カテゴリ 歌 - 愛 / 友情

タイトル
Everybody says love makes the world go round I...
テキスト
laura butan様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Everybody says love makes the world go round
I hear a bubbling, I hear a sound
Of my heart beating then I turn around.
Find you standing at the door
You know me I like to dream a lot
Of this and that and what is not,
Finally I figured out what was what.
The result is always the same
You think somehow we're in a game
I think I'm dumb, I know you're smart
The beating of a purebred heart.
I say this to you and it's not a lark
Marry me today.
You know me I like to dream a lot
Of what there is and what there's not.
But mainly I dream of you a lot.
翻訳についてのコメント
Part of the song "The power of the heart" (Peter Gabriel).

Edit: bubble-bubbling/Freya

タイトル
Todos dicen que el amor hace girar al ...
翻訳
スペイン語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

Todos dicen que el amor hace girar al mundo
Oigo un burbujeo, oigo un sonido
De mi corazón latiendo, entonces me doy vuelta.
Te encuentro parada en la puerta
Tú me conoces, me gusta mucho soñar
Con esto y lo otro y lo que no es.
Finalmente me di cuenta de lo que era.
El resultado es siempre el mismo
Crees que de alguna manera estamos en un juego.
Creo que soy tonto, sé que eres inteligente
El latido de un corazón de pura raza.
Te digo esto y no es una broma
Cásate conmigo hoy.
Tú me conoces, me gusta mucho soñar
Con lo que hay y lo que no hay.
Pero sobre todo, sueño mucho contigo.
最終承認・編集者 lilian canale - 2010年 12月 24日 18:11