Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Niciun drum inflorit nu duce spre glorie.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語

カテゴリ 表現 - 文化

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Niciun drum inflorit nu duce spre glorie.
翻訳してほしいドキュメント
Catalina Manea様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Niciun drum înflorit nu duce spre glorie.
Catalina Maneaが最後に編集しました - 2011年 1月 9日 07:55





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 1月 8日 11:14

Freya
投稿数: 1910
Bună Cătălina!

Avem regula 5 pe site: toate textele introduse şi toate traducerile trebuie să fie scrise cu diacriticele din respectiva limbă. Chiar dacă aici e vorba doar de un "î", eşti nouă şi am vrut să te obişnuieşti cu regula asta, deoarece ea e cel mai des încălcată aici.

Textul este în aşteptare până îl corectezi. Mulţumesc.

2011年 1月 8日 12:00

Freya
投稿数: 1910
Încă un lucru important: nu cred că sunt persoane pe site care să cunoască atât limba arabă, cât şi româna, de aceea ar fi bine dacă ai cere şi o traducere în engleză întâi, iar apoi după traducerea din engleză se va găsi cineva să traducă şi în arabă.

2011年 1月 8日 17:39

Freya
投稿数: 1910
Bună. Ai uitat să corectezi şi textul. Le scot din aşteptare pe amândouă când totul o să fie în ordine.

Mulţumesc. O seară bună!

Tastatură românească.