ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-ラテン語 - Na zawsze w Moim sercu tylko Ty Kochanie.. M
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Na zawsze w Moim sercu tylko Ty Kochanie.. M
テキスト
kolek16161
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Na zawsze w Moim sercu tylko Ty Kochanie.. M
翻訳についてのコメント
chodzi o kobietÄ™, dialekt Saudyjski
Bridge for evaluation by Aneta B.
"Forever in my heart only you, darling... M."
タイトル
Tu sola, quae in corde meo in aeternum es
翻訳
ラテン語
Aneta B.
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Tu sola, quae in corde meo in aeternum es, mi dilecta...M
最終承認・編集者
Efylove
- 2011年 7月 3日 12:22