原稿 - 英語 - Dealing with these problems is all a matter of experience.現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:  
カテゴリ 表現  この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| Dealing with these problems is all a matter of experience. | | 原稿の言語: 英語
Dealing with these problems is all a matter of experience. | | لهجه انگليسي امريكايي
Original request before edits: "be a matter of sth" /pias 111002. |
|
piasが最後に編集しました - 2011年 10月 2日 10:24
最新記事 | | | | | 2011年 10月 2日 09:39 | | | لا ألÙاظ Ù…Ùردة أو مستقلّة. (كوكوميس) ليس قاموسا للمÙردات وسيقبل طلبات الترجمة للكلمات المÙردة أو المستقلة Ùقط ÙÙŠ Øالة تقديم سبب وجيه ÙÙŠ Øقل التعليق على الطلب.  | | | 2011年 10月 2日 09:53 | | | Dealing with these problems is all a matter of expereiense | | | 2011年 10月 2日 09:57 | | | Thank you
I'll edit your request. |
|
|