Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -フランス語 - Row 2 : kfb, sm, kfb, k0 (m1, k1) 6 times, k0,...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語

カテゴリ 説明

タイトル
Row 2 : kfb, sm, kfb, k0 (m1, k1) 6 times, k0,...
テキスト
catrine17様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Row 2 : kfb, sm, kfb, k0 (m1, k1) 6 times, k0, kfb
You have increased one on each side of 4 raglans plus 6 stitches for "puffed" sleeves, plus 10 st for gathering at back neck
翻訳についてのコメント
Début d'explications d'un pull en tricot. Je comprends à peu près (armée d'un lexique !), SAUF k0 : tricoter ... rien ? zéro ? ou O = one ? oui, alors et K1 par rapport à K0 ?
Merci de m'éclairer un peu ... en français de France

タイトル
2ème rang: une augmentation (devant / derrière), ...
翻訳
フランス語

Saadeva様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

2ème rang:
- une augmentation (en tricotant une maille
- devant, et retricotant la même maille derrière),
passer le marqueur sur l'autre aiguille,
- une augmentation (en tricotant une maille devant, et retricotant la même maille derrière),
puis tricoter 6 fois:
- 0 maille pour la taille 1
- faire une augmentation pour la taille 2
- une maille endroit pour la taille 3
puis
- tricoter zéro maille,
- une augmentation (en tricotant une maille devant, et retricotant la même maille derrière)

vous avez fait une augmentation de chaque côté pour le raglan, 6 points pour les manches ballon et 10 points pour rattacher à l'arrière du col.
翻訳についてのコメント
Je me permets de supposer que le second k0 devrait être en fait un kfb, pour la symétrie du modèle. Peut-être une erreur d'impression.

En cherchant sur google, j'ai tout de suite trouvé que le k0 est utilisé quand il s'agit de plusieurs tailles (j'ai mis 1,2,3 mais ça peut être S, M, L ou n'importe quoi d'autre bien sûr).

L'auteure du site propose de surligner par avance tous les numéros correspondant à la taille choisie pour éviter les confusions. Bon tricot !
最終承認・編集者 Francky5591 - 2012年 3月 3日 16:56





最新記事

投稿者
投稿1

2012年 2月 28日 14:06

RedShadow
投稿数: 143
Il semblerait que le k0 soit effectivement "ne rien faire = tricoter zéro".

J'ai vu un exemple où il y a des k0 et cela n'est juste, apparement, que pour indiquer qu'il y a plusieurs tailles pour le 'pattern'.
En l'occurence ici le pattern c'est un pull donc les tailles doivent correspondre à du XS/S/M/L.
Mais je n'y connais rien alors...

http://www.craftster.org/forum/index.php?topic=54771.0
--> Voyez "k0" dans le sens qu' "à moins de faire la taille X, poursuivez simplement à l'étape suivante"

http://sweaterbabe.com/WordPressBlog/knitting-questions-and-how-to/ask-the-sweaterbabe-what-is-k0-and-p0-in-a-knitting-pattern/

http://www.knittingparadise.com/t-24405-2.html#387509