Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Jag tycker att det är fult att du kallar Fanny...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jag tycker att det är fult att du kallar Fanny...
翻訳してほしいドキュメント
Fannyfantasi様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag tycker att det är fult att du kallar Fanny för att prata. Hon är den ända tjejen som man kan lita på,pratar varken med polis eller människor.
Hon ha aldrig satt dit dig för något,Hon har aldrig tagit en krona av mig eller någon annan. hon gjorde allt för dig,tyvärr såg du inte det.be Fanny om ursäkt. Med vänlig hälsning Serben nu ha hon flyttat ner hit för gott, förlovat oss igen och ska gifta oss. Så de rycktet du spridit om henne ta igen det,annars måste jag komma upp på ett kaffe besök!
2013年 5月 9日 19:50