Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ウルドゥー語-スペイン語 - دا ترور زوییا بال کآر دے نیسهتا کهو ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ウルドゥー語
翻訳してほしい: 英語 スペイン語

カテゴリ 口語体の

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
دا ترور زوییا بال کآر دے نیسهتا کهو ...
翻訳
ウルドゥー語-スペイン語
Naima1973様が投稿しました
原稿の言語: ウルドゥー語

دا ترور زوییا بال کآر دے نیسهتا کهو چهے هاگها تےےز اچهای جو تا لیکے کارے یی اورے.....هاهاهاهآا.......کا نا بوسس؟

مارا تاهےر تا هوم پا هار سا کی کار ساتی تا دا زیا نا والی نا قالارےگے هاهاههاه

.مارا بوسس دے نا قالارےگی نو

翻訳についてのコメント
This is a dialogue

<edit> Before edit : "da tror zwiya bal kaar de nishta kho che hagha
teez achai jo ta like kare yi awre.....hahahahaaa.......ka na boss?

mara taher ta hum pa har sa ki kar sati ta da zia na wali na qalarege hahahhah

.mara boss de na qalaregi no" </edit>
2013年 9月 19日 18:46