Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-英語 - Hasta mi final

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語英語

カテゴリ 詩歌

タイトル
Hasta mi final
テキスト
iepurica様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Tu lugar es a mi lado
Hasta que lo quiera dios
Hoy sabran cuanto te amo
Cuando por fin seamos dos

Y nunca estuve tan seguro
De amar asi, sin condicion
mirandote mi amor te juro
Cuidar por siempre nuestra union
Hoy te prometo
Amor eterno
Ser para siempre
Tuyo en el bien y en el mal

Hoy te demuestro
Cuanto te quiero
Anamdote hasta mi final

Lo mejor que me ha pasado
Fue Verte por primera vez
Y estar asi de mano en mano
Es lo que amor siempre soño
翻訳についてのコメント
I am sorry for the mistakes I've made in punctuation or spelling, I do not know too much about Spanish.

タイトル
till my end
翻訳
英語

Sah様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Your place is by my side
as long as God wants it
today they'll know how much I love you
when we'll finally be together

And I've never been so sure
To love in this way, unconditionally
Looking at you, I swear
I'll take care of our union
Today I promise
Eternal love
To be always
Yours in the good and in the bad

Today I'm going to show you
how much I love you
loving you till my end

The best that has ever happened to me
was when I saw you for the first time
and to be like this, holding hands
is what I always dream, honey.
最終承認・編集者 Chantal - 2006年 10月 12日 18:26