Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - A presente dissertação tem como objetivo...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ エッセイ - 教育

タイトル
A presente dissertação tem como objetivo...
テキスト
galvao様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

A presente dissertação tem como objetivo demonstrar que o pensamento de Alexis de Tocqueville assumiu um viés republicano, na esteira do humanismo renascentista. Em sua crítica ao individualismo nas sociedades democráticas – cujo conceito, contornos e paradoxos serão expostos – Tocqueville põe-se na trilha que passa pela revalorização do tema republicano das virtudes cívicas. Assim, sua forma de tratar o tema da liberdade torna-se diverso daquela comum aos demais liberais do séc. XIX.

タイトル
The present dissertation has the aim...
翻訳
英語

frajofu様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The present dissertation has the aim to show that the thought of Alexis of Tocqueville assumed a republican inclination in the era of the Human Renaissance. He criticizes the individualism of the democratic society, whose concept, guidelines and attitudes are going to be exposed. Tocqueville put himself on the trail which goes through the revaluation of a republican subject called civic virtues. This is his way to handle the fact, that liberty becomes different in the liberal circles in the 19th century.
最終承認・編集者 Chantal - 2006年 12月 15日 10:22