Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -クリンゴン語 - Accomplished-punctuation-translation

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 オランダ語ドイツ語エスペラントフランス語カタロニア語スペイン語日本語スロベニア語中国語簡体字アラビア語イタリア語トルコ語ブルガリア語ルーマニア語ポルトガル語ロシア語ヘブライ語アルバニア語スウェーデン語デンマーク語ハンガリー語ギリシャ語セルビア語フィンランド語中国語クロアチア語ポーランド語英語 ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語アイルランド語ヒンディー語アフリカーンス語ベトナム語
翻訳してほしい: クリンゴン語クルド語

カテゴリ 説明 - コンピュータ / インターネット

タイトル
Accomplished-punctuation-translation
翻訳
英語 -クリンゴン語
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a punctuation to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.
2005年 7月 21日 12:23