Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



12翻訳 - ブラジルのポルトガル語-英語 - Estou tão triste!!! Você nem mas tem falado...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
Estou tão triste!!! Você nem mas tem falado...
テキスト
mesticinhu様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Estou tão triste!!! Você nem mas tem falado comigo...Eu fiz algo que você não gostou? Me desculpa se eu quero tanto te encontrar é porque estou gostando muito de você !! Eu te procurei mesmo sabendo que você jamais iria gostar de mim, porque sou estrangeiro e pouco conheço sobre seu país!!! Eu estou te querendo de verdade,e sem intenção nenhuma de mágoar você!!! Me desculpa por tudo ,se não fui o homem que você queria para você!!! Nem vou te atrapalhar mais, e seja muito feliz!!! Contínuo gostando muito de você!

タイトル
I'm so sad!!! You don't talk to me anymore...
翻訳
英語

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I'm so sad!!! You don't talk to me anymore... Did I do something that you didn't like? Forgive me if I want so much to meet you - it is because I like you so much!! I did try to contact you even knowing that you would never like me, because I'm a foreigner and know so little about your country!!! I really love you, and without any intention of hurting you!!! Forgive me for everything, and if I wasn't the man you wanted for yourself!!! I'm not going to trouble you anymore, and be very happy!!! I still like you very much!
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 3月 1日 07:01