Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



12ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - Estou tão triste!!! Você nem mas tem falado...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
Estou tão triste!!! Você nem mas tem falado...
متن
mesticinhu پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

Estou tão triste!!! Você nem mas tem falado comigo...Eu fiz algo que você não gostou? Me desculpa se eu quero tanto te encontrar é porque estou gostando muito de você !! Eu te procurei mesmo sabendo que você jamais iria gostar de mim, porque sou estrangeiro e pouco conheço sobre seu país!!! Eu estou te querendo de verdade,e sem intenção nenhuma de mágoar você!!! Me desculpa por tudo ,se não fui o homem que você queria para você!!! Nem vou te atrapalhar mais, e seja muito feliz!!! Contínuo gostando muito de você!

عنوان
I'm so sad!!! You don't talk to me anymore...
ترجمه
انگلیسی

Borges ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I'm so sad!!! You don't talk to me anymore... Did I do something that you didn't like? Forgive me if I want so much to meet you - it is because I like you so much!! I did try to contact you even knowing that you would never like me, because I'm a foreigner and know so little about your country!!! I really love you, and without any intention of hurting you!!! Forgive me for everything, and if I wasn't the man you wanted for yourself!!! I'm not going to trouble you anymore, and be very happy!!! I still like you very much!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 1 مارس 2007 07:01