Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - セルビア語-オランダ語 - Dit stuurde mijn vriend naar zijn ex en wil graag...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語オランダ語

タイトル
Dit stuurde mijn vriend naar zijn ex en wil graag...
テキスト
Nadia1986様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

heb gehoord dat het niet goed gaat tussen jullie ali evo ti moj broj pa se javi veceras

daj mi tvoj broj da ti se javim cuo sam druge stvari uvezi svadbe

hoe is het nou met je sto mi se nejavljas vise cujem da se uskoro udajes ideli to dalje kako ja nisam pozvan hahahah cujemo se
翻訳についてのコメント
Dit stuurde mijn vriend naar zijn ex en wil graag weten wat 't betekend in 't nederlands.
alsvast bedankt..!!

タイトル
telefoon nummer
翻訳
オランダ語

seiko100m様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

...................hier bij stuur ik je mijn tel.nummer,hoor ik het graag iets terug,nog vanavond als het kan

mag ik jouw tel.nummer dan kan ik je bellen,heb gehoord iets ivm bruiloft

......................waarom hoor ik niets meer van je,heb gehoord dat je binnekort gaat trouwen,gaat gewoon door of.?,waarom ben ik niet uitgenodigd hahahah tot snel dan
最終承認・編集者 Chantal - 2007年 7月 2日 10:14