ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - スペイン語 - Gracias por tu saludo, espero que tegas muchÃsima...
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スポーツ
タイトル
Gracias por tu saludo, espero que tegas muchÃsima...
翻訳してほしいドキュメント
Finarfin18
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Gracias por tu saludo, espero que tegas muchÃsima suerte en tu liga y que puedas alcanzar tus objetivos lo más pronto posible.
¡¡¡¡Un saludo desde España!!!!
2007年 5月 26日 09:30
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 5月 27日 09:09
Maski
投稿数: 326
Hey could you please tell me what "saludo" "liga" and "alcanzar" mean?
2007年 5月 27日 10:50
Francky5591
投稿数: 12396
Saludo : Greeting; Liga : League; Alcanzar : To catch, to catch up (with), to reach
2007年 5月 27日 14:25
Maski
投稿数: 326
Thank you
2007年 5月 27日 14:27
Francky5591
投稿数: 12396
De nada Maski!