ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スペイン語-英語 - Gracias por tu saludo, espero que tegas muchÃsima...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
スポーツ
タイトル
Gracias por tu saludo, espero que tegas muchÃsima...
テキスト
Finarfin18
様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語
Gracias por tu saludo, espero que tegas muchÃsima suerte en tu liga y que puedas alcanzar tus objetivos lo más pronto posible.
¡¡¡¡Un saludo desde España!!!!
タイトル
thanks by your greeting, i expect you have luck
翻訳
英語
acuario
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Thanks by your greeting, I expect you have a lot of luck in your league and you can reach your objectives as soon as possible.
A greeting from Spain! !!!
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 5月 26日 15:09