Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - festival

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語フランス語英語

カテゴリ

タイトル
festival
テキスト
Francky5591様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Het weer zondag ziet er veelbelovend uit! Met een temperatuur van 23 graden en vrijwel geen wind en 7 zonuren is het goed festivalweer (bron KNMI).

Paraplu's zijn niet toegestaan op het festival terrein. Als er een buitje zou vallen hebben we meer dan voldoende ponchos en heel veel ruimte in de 4 tenten om door te dansen.
翻訳についてのコメント
merci de répondre au plus vite

タイトル
Festival
翻訳
英語

Urunghai様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The weather this Sunday looks promising! A temperature of 23 degrees, almost no wind and 7 hours of sun make it good festival weather. (source: RDMI)

Umbrellas aren't allowed on the festival grounds. If there is some rain, we will have more than enough ponchos and plenty of space in 4 tents to continue dancing.
翻訳についてのコメント
Een poncho bestaat in het Engels ook, maar omdat ik ponchoes zo'n raar woord vond heb ik het maar op raincoats gehouden.

I don't know what this note says, but ponchos are probably the type of raingear that is meant here, not raincoats (ponchos have no arms).
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 7月 1日 03:00