ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ポーランド語 - Siamo tra i primi dieci produttori nel mondo. Non...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Siamo tra i primi dieci produttori nel mondo. Non...
テキスト
Fabyfaby3
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Do not disturb. To be continued. We are between the first 10 producers in the world.
タイトル
do not disturb
翻訳
ポーランド語
olusia23
様が翻訳しました
翻訳の言語: ポーランド語
Nie przeszkadzac. Będzie ciąg dalszy. Znajdujemy sie w pierwszej dziesiątce producentów na świecie.
最終承認・編集者
dariajot
- 2007年 8月 15日 07:56