ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポーランド語-中国語簡体字 - Witam Informuj[*], [*]e w dniu 15-27.08.2007r....
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Witam Informuj[*], [*]e w dniu 15-27.08.2007r....
テキスト
anxiaoyu
様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語
Witam
Informuję, że w dniu 15-27.08.2007r. jestem poza biurem. W ważnych sprawach proszę o kontakt telefoniczny pod numerem telefonu +48 664 134 081
Pozdrawiam
Tomasz Sadowski
Artykulyreklamowe.pl
タイトル
ä½ å¥½
翻訳
中国語簡体字
shapple.wuping
様が翻訳しました
翻訳の言語: 中国語簡体字
ä½ å¥½
有件事我è¦é€šçŸ¥ä½ ,2007å¹´8月15-27日我è¦å¤–出,ä¸åœ¨åŠžå…¬å®¤ã€‚如果有é‡è¦çš„事情请打以下电è¯åŒæˆ‘è”ç³» +48 664 134 081
ç¥ä½ å¥åº·
托马斯·è¨é“夫斯基
Artykulyreklamowe.pl
翻訳についてのコメント
çŸä¿¡ 通知
最終承認・編集者
pluiepoco
- 2007年 9月 18日 10:34
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 8月 20日 00:27
Francky5591
投稿数: 12396
I let this translation request be pending until I get an answer from the requester