Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-フランス語 - Buna!

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語フランス語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Buna!
テキスト
cristina1980様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Bună! Ce mai faci? Nu mai ştiu nimic de tine, cum mai este viaţa ta? Am ascultat pe MySpace formaţia în care cânţi şi mi-a plăcut foarte mult.
Am o rugăminte la tine, dacă poţi să îmi trimiţi şi mie pozele pe care le-am făcut împreună când ai fost în Constanţa, aş vrea să le am şi eu. Am trei poze cu tine, dar aş vrea să le am şi pe acelea. Ţi-am trimis poze cu mine şi Bianca sper că le-ai primit. Eu sunt bine, îmi petrec tot timpul cu prinţesa mea Bianca, pe care o iubesc enorm de mult.
Sper că eşti bine, te pup dulce.

タイトル
Bonjour!
翻訳
フランス語

Freya様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Bonjour! Comment vas-tu? Je ne sais plus rien de toi,comment est-elle ta vie? J'ai ecouté sur MySpace la formation dans laquelle tu chantes et cela m'a beaucoup plu. Je te prie de m'envoyer les photos que nous avons faites quand tu es allée en Constantza, parce que j'aimerais les avoir. J'ai trois photos avec toi, mais j'aimerais bien avoir celles-là aussi. Je t'ai envoyé des photos avec moi et Bianca, j'espère que tu les as reçues.
Je vais bien, je passe tout mon temps avec ma princesse, Bianca, que j'aime énormément.
J'espère que tu vas bien, je t'embrasse tendrement.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 8月 22日 13:07