ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原稿 - ポルトガル語 - Um quê de sabor à sua vida!
現状
原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
表現 - 日常生活
タイトル
Um quê de sabor à sua vida!
翻訳してほしいドキュメント
king27pt
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
Um quê de sabor à sua vida!
Francky5591
が最後に編集しました - 2007年 9月 4日 11:26
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 9月 4日 11:14
goncin
投稿数: 3706
Francky,
Please edit the source text exchanging the sole letter "q" by "quê". The requester confused the name of the letter with a word that sounds the same way. I'll notify him.
[edit]Clear the comments area as well[/edit]
Thanks.
CC:
Francky5591
2007年 9月 4日 11:22
Francky5591
投稿数: 12396
Done, goncin, thanks for the note!
2007年 9月 4日 11:24
goncin
投稿数: 3706
Title also, Francky!
CC:
Francky5591
2007年 9月 4日 11:26
Francky5591
投稿数: 12396
Oh yes! (-sorry!)