ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ルーマニア語 - One firm used the number of part numbers as a...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
One firm used the number of part numbers as a...
テキスト
aidelin
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
One firm used the number of part numbers as a cost driver in its ABC system.
タイトル
Activity based costing
翻訳
ルーマニア語
emanuel stroia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語
O firmă a utilizat numărul de piese stabilit conform numărului lor de referinţă ca un purtător de cost în sistemul său de calculaţie a costurilor pe activităţi (ABC).
最終承認・編集者
iepurica
- 2008年 1月 23日 15:10